Toutes nos traductions suivent une méthodologie de démarche qualité, validée depuis plus de 50 ans.
Phase d'analyse
La traduction doit atteindre des objectifs précis. Nous prenons soin, avant d'évaluer le projet de traduction, d'avoir compris les attentes de nos clients. Ces attentes sont diverses, et nous devons nous assurer que chacune trouvera une réponse : objectifs du documents délais de restitution type de document et spécialisés abordées interlocuteurs et personnes responsables du projets et de la réception des éléments contexte technique, modalités de transmission, et formats des documents.
Estimation
Sotratech réalise une estimation des coûts de réalisation en tenant compte des contraintes techniques, linguistiques, de délai des des spécialités requises pour la traduction. Cette phase d'évaluation est indispensable pour garantir la bonne fin des travaux, en adéquation avec les attentes du client. Cette phase d'estimation est clôturée par une proposition commerciale et un contrat.
Production, édition et livraison
Sotratech prend ensuite en charge la traduction des documents, par une ou plusieurs personnes en fonction des modalités de la mission. Les éléments traduits et vérifiés sont ensuite mis en page dans les conditions particulières du document source, afin de livrer un document conforme. Une nouvelle vérification est effectuée par un chef de projet avant livraison du document finalisé.