Société de traduction depuis 1986
twitter-blancgoogle-plus-blanc
picto tel+33 (0) 1 47 78 02 30

Blog de la société de traduction Sotratech

être sur les reseaux sociaux

Vous menez des actions de communication sur les réseaux sociaux et votre diffusion de contenu gagnerait beaucoup à être en anglais et en français. Vos clients et prospects, audiences potentiellement francophones et anglophones, sont éventuellement intéressés de pouvoir profiter de vos messages, de vos « posts » dans les deux langues. Être sur les réseaux sociaux en français et en anglais constitue pour votre entreprise une présence d’une plus forte amplitude sur le plan médiatique.

faire traduire des notices

Votre entreprise a pour habitude de communiquer des documents techniques auprès de ses clients et fournisseurs. Cette communication, vous la prenez au sérieux, et la qualité que vous demandez à ces documents est irréprochable. Qu’en est-il de ces notices et manuels lorsque vous les destinez aux marchés étrangers ? Votre société n’est peut-être pas encore implantée dans plusieurs pays cependant vous souhaitez lancer un produit ou un appareil sur le marché international. Il sera nécessaire de faire traduire des notices et des manuels d’utilisation ainsi que la documentation dans toutes les langues concernées.

  Sélection de traducteurs - Les critères

Une bonne traduction, c’est avant tout un bon traducteur. Alors comment opérer la bonne sélection de traducteurs ? Côté agence de traduction, quels sont leurs critère et mode de sélection pour constituer leur équipe de traducteurs ? Comment trier les CV des traducteurs ? Le point sur les critères importants de sélection de traducteurs pour s’assurer d’un travail de qualité.

Le prix de la traduction

Un prix est une valeur que l’on donne et qui – fort logiquement – est déterminé par la qualité du service ou du produit. S’entendre sur le prix de la traduction est fondamental. S’entendre sur la qualité est plus complexe et tout aussi capital. Cette qualité est jugée selon les attentes objectives du client, et en fonction des connaissances nécessaires au traducteur.

Sur quoi s’établit une estimation du prix de la traduction ?

devis traduction

Avoir rapidement un devis précis pour une traduction professionnelle ne pourrait pas être aussi aisé si internet, et sa capacité à répondre de façon adaptée à votre recherche, ne proposait pas de site web d’agence de traduction expressément développés pour fournir une estimation en phase avec votre objectif.

Un devis traduction dans les plus brefs délais

Il est souvent courant de se retrouver confronté à la question d’une traduction de texte, du français vers d’autres langues, sans avoir véritablement anticipé, ou du moins planifié, ce type de prestation.

Vous avez pensé à votre communication, à la rédaction de vos documents, bien évidemment à leur objectif donc à leur cible, et là, s’impose à vous, frontale et indubitable, la nécessité de traduire votre production, d’en savoir plus sur le prix et le délai de cette prestation.

Contact

SOTRATECH TRADUCTION
3 rue Paul Lafargue
92800 Puteaux
France
Tél : 01 47 78 02 30
Mail : sotratech@sotratech.com

Devis de traduction

Un projet de traduction ?

 

bouton-devis-mini